In strikte zin is vertalen het overbrengen van geschreven tekst in een andere taal. Tolken is het gesproken woord mondeling weergeven in een andere taal.
Vertalen is hoofdzakelijk mensenwerk, al gebruiken vertalers tegenwoordig tal van technische hulpmiddelen om het vertaalproces te versnellen en de kwaliteit en projecten te beheren. Uiteindelijk hangt de kwaliteit van een vertaling vooral af van de kennis en vaardigheden van de individuele vertaler.
Beëdigde vertalingen
Voor officiële doeleinden is soms een beëdigde vertaling vereist. Een beëdigd vertaler, ook registervertaler genoemd, voldoet aan de opleidings- en professionaliteitseisen van de overheid en is ingeschreven in het register van het Bureau WBTV (https://www.bureauwbtv.nl/).
Permanente educatie is voor de beëdigd vertaler verplicht. U kunt bij mij terecht voor beëdigde vertalingen in de volgende taalcombinaties:
Engels > Nederlands
Nederlands > Engels
Portugees > Nederlands
Portugees > Engels